Labo de traductions
VISÁU
Por Xe M. Sánchez
Un poema
ye un visáu
pa viaxar nel tiempu.
Si lu afates
con traxe y corbata,
si lu engalanes
coles pallabres
que toos esperen,
si yes collaciu
del Cancerberu,
naide va aparalu
na frontera.
VISA
By Xe M. Sánchez
A poem is a visa
to travel in time.
If you dress it
with suit and tie,
if you adorn it
with the words
what everybody is hoping,
if you are the friend
of the dog of Hell,
nobody will stop it
in the border.
VISA
Par Xe M. Sánchez
Un poème est un visa
pour voyager dans le temps.
Si vous l’habillez
si vous l’ornez
avec les mots
que chacun espère,
si vous êtes l’ami
du chien de l’enfer,
personne ne vous arrêtera
à la frontière.
Traductions de l’Asturien : Xe M. Sánchez