Le dépôt
Mission, traduction #3: Gertrude Hall
Gertrude Hall (poétesse américaine 1863-1961) a traduit les poèmes de Paul Verlaine en 1895 ; un article paru dans les New York Times à l'époque souligne la qualité de ses traductions qui reste une référence aujourd'hui. L'occasion de lire Verlaine, en anglais...
It weeps in my heart
As it rains on the town.
What is this dull smart
Possessing my heart?
Soft sound of the rain
On the ground and the roofs!
To a heart in pain,
O the song of the rain!
It weeps without cause
In my heart-sick heart.
In her faith, what? no flaws?
This grief has no cause. '
'Tis sure the worst woe
To know not wherefore
My heart suffers so
Without joy or woe.
Paul Verlaine, Il pleure dans mon coeur
Traduction de Gertrude Hall (1895)