La
page
blanche

Le dépôt

PAGE NOIRE

Mission traduction

Mission Traduction #2 : Savu Popa

Savu Popa


Poèmes- blitz


L’amour,

Est au moment où

Les lignes de ma paume,

S’unissent

Avec celles de ta paume,

En devenant

Fils à haute tension.


***

Tomber amoureux

Signifie

Passer

Au fuseau horaire

D’un autre cœur.


***


Écrire de la poésie,

C'est comme si

Tu essayais de

Faire l’équilibre

Sur les lignes de la paume

De Dieu.


***

La poésie fonctionne

Comme une perfusion,

Lorsque je suis déshydraté

De tant de réalité.


***

L’enfant de moi

Me redessine

Tous les jours

Le cœur.


***

Je voudrais être

L’espace blanc

De tes inquiétudes.


***

Les rêves,

Attaques de panique

De l’imagination.


***

Lorsque je dors, 

Mon rêve 

Essaye maladroitement, 

Devant le miroir 

D’imiter ma voix. 


***

Lorsque j’écris de la poésie

Je joue à cache-cache

Avec la réalité


***

La solitude commence

Avec le claquement de la porte

De la voiture,

Plus fort

Que d’habitude,

Signe

Qu’il est le temps

De

Changer le visage

De la journée,

La solitude commence

Lorsqu’on ouvre

Au hasard toutes sortes de boites

Et tu piques les nombrils de tes doigts

Là où, en fait,

Il n’y a aucune aiguille,

La solitude ressemble

A un silence accablant 

Apparu après une fissure

Sur l’entière surface

De la mémoire.

D’un mont à la retraite. 

Tu te sens seul, 

Que diriez-vous d’ouvrir une fenêtre 

Sur le bord de l’abîme ! 

La solitude, qui dans le miroir,

montre son allure alors que la buée de ta respiration 

Réussit à incinérer la glace. 

Les solitaires avancent souvent

Soucieusement, 

Chaque chemin les étire

Comme un coup de couteau 

Ils sont les seuls qui peuvent effacer

L’aveuglement des yeux 

Et sur le dos des paumes 

Leur restent 

Pour longtemps, 

Des traces de cendre.


***


 


Traduit du roumain par Andreea Bușe