La
page
blanche

Le dépôt

AUTEUR-E-S - Index I

71 - Jon Clark

Donner de la profondeur

Give Depth


There's melody in rhythm

rhythm in water

water condenses on feathers

feathers made of metal mimic

nature and yet seem appropriate

they rust and signal with reflected light

bounce to the sky skeletons of joy

spirits brandish their sharp noses

to the universe as dragons in clouds

there are spirits in clouds

clouds in space

space in flames

flames transmute our food

food made of paper, a sense

outside of one pathos impractical

to the ravages of time but aesthetic

in that frame or behind glass

that cracks like mother's joints now

she gives forever just how the future gave

the thunderbirds a trail to earth

all things considered

there is consideration in bread

ant the flavor of life, an organism

that can travel in transparent wind

hides in the cracks of your hand

gives depth and flavor to your days

where there is melody in rhythm


Jon Clark


Donner de la profondeur


Il y a de la mélodie dans le rythme

du rythme dans l’eau

l’eau se condense sur des plumes

plumes en métal imitation

nature et pourtant semblant appropriées

elles rouillent et font signe par la lumière réfléchie

renvoient dans le ciel des squelettes de joie

les esprits brandissent leur nez acéré

dans l’univers comme dragons dans les nuages

ce sont les esprits dans les nuages

nuages dans l’espace

espace en flammes

les flammes transmutent notre nourriture

nourriture de papier, un sens

loin d’un pathos peu adapté

aux ravages du temps mais esthétique

dans ce cadre ou derrière du verre

qui se fissure comme les articulations de la mère maintenant

elle donne pour toujours comme l’avenir a donné

les oiseaux du tonnerre en route vers la terre

tout bien considéré

il y a de la considération dans la fourmi pain

saveur de la vie, un organisme

qui peut voyager dans un vent transparent

se cache dans les fissures de votre main

donne de la profondeur et de la saveur à vos journées

quand il y a de la mélodie dans le rythme.


Trad; G&J -