La
page
blanche

Le dépôt

PLACE AUX POÈMES

LIVRE ZOOM

195 - ZOOM BALL

1. Gadji beri bimba (Poème phonétique, 1916)


« gadji beri bimba glandridi laula lonni cadori gadjama tuffm i zimzalla binban gligla wowolimai bin beri ban badi firera taba mi neri affa olobo minno bin pala kibi seli nubu siffu redu saba fuffu guguru guburra tura bii nyi fano daki tura gi lo fubu liyi eberasidi laula luba sidi babi vuguthe tura babi ninu mimi kibi tura elooo mimi laula luba sidi babi trala mimi laula luba sidi babi elooo mimi laula luba sidi babi trala mimi laula luba sidi babi »

https://fr.wikisource.org/wiki/Gadji_beri_bimba




2. Premier manifeste Dada (Lu au Cabaret Voltaire, 14 juillet 1916 - Extrait)


« Dada est une nouvelle tendance de l’art. On s’en aperçoit au fait que jusqu’à maintenant personne n’en savait rien, et que demain tout Zurich en parlera. Dada vient du dictionnaire. C’est terriblement simple. En français, cela signifie « cheval de bois ». En allemand, cela signifie « va te faire », « au revoir », « à la prochaine ». En roumain : « Oui en effet, vous avez raison, c’est ça, d’accord, vraiment, on s’en occupe », etc. C’est un mot international. Juste un mot, et le mot comme mouvement. [...] Comment devient-on célèbre ? En disant Dada. Avec un geste noble et des manières délicates. Jusqu’à la folie, jusqu’à l’évanouissement. Comment se débarrasser de tout ce qui est journalistique, gentil et propre, moralisé, européanisé, énervé ? En disant Dada. Dada, c’est l’âme du monde, Dada, c’est le clou. Dada, c’est la meilleure savonnerie au monde. »

https://www.lechappeebelle.net/manisfeste-dada-hugo-ball/



3. Karawane (Poème visuel et phonétique)


« jolifanto bambla o falli bambla großiga m’pfa bla ma pönni bla hollaka hollala anlo fofflo ko-ko shampa wulla wussa olobo hej tati garem utho dudu m’pafa bla caatitar kitti m’pafa bla pappti m’püfalo pappti m’püfalo m’püfalo m’püfalo m’püfalo ! »

https://www.moma.org/collection/works/200384



4. La Fuite hors du temps (Journal, 18 juin 1916 - Extrait sur la langue)


« Nous avons poussé l’élasticité de la langue vivante jusqu’à un point où elle ne peut plus guère être dépassée. [...] J’ai inventé un nouveau genre de vers, des « vers sans mots » ou des poèmes phonétiques, dans lesquels le balancement des voyelles est mesuré et distribué uniquement d'après les valeurs de la ligne d'attaque. J'ai lu ce soir la première de ces pièces. J'avais fait confectionner pour cela un costume spécial. Mes jambes étaient enfermées dans une colonne de carton bleu brillant, de sorte que je ressemblais à un obélisque. Par-dessus, je portais une immense collerette découpée dans du papier, peinte à l'intérieur en écarlate et à l'extérieur en or. On devait me porter sur la scène car je ne pouvais plus marcher. »

https://www.lespressesdureel.com/ouvrage.php?id=1285



5. Critique de l’intelligence allemande (Extrait de la préface)


« Il s'agit de comprendre comment une nation de penseurs et de poètes a pu se transformer en une nation d'organisateurs et de destructeurs. L'intelligence allemande a fait faillite parce qu'elle s'est mise au service de l'État de caserne. Elle a sacrifié l'esprit universel à l'idole de la nation, et la morale chrétienne à la force brute. La culture est devenue une façade derrière laquelle s'exerce le militarisme le plus implacable. Il ne suffit pas de changer de régime, il faut changer d'âme, revenir aux sources de la mystique et de la révolte contre l'ordre établi qui broie l'individu. »



Présentation


Hugo Ball (1886-1927) est l’initiateur du mouvement Dada. Écrivain, dramaturge et philosophe allemand, il fonde en 1916 à Zurich le Cabaret Voltaire avec sa compagne Emmy Hennings. Ce lieu devient le foyer d'une révolte artistique absolue contre l'absurdité de la Première Guerre mondiale et la faillite de la raison européenne.

Hugo Ball est l'inventeur de la poésie phonétique, une forme qui déconstruit le langage pour le ramener à son état purement sonore et vibratoire, libéré du sens marchand ou idéologique. Cependant, son engagement dans Dada est bref : dès 1917, il se retire du mouvement pour se tourner vers le mysticisme chrétien et l'étude des Pères de l'Église. Son œuvre témoigne d'une trajectoire fulgurante, allant de la subversion totale de la langue à la quête spirituelle la plus ascétique.



Bibliographie


  • Ball, Hugo, La Fuite hors du temps : Journal 1913-1921, trad. Sabine Wolf, Éditions du Rocher, 1993.
  • Ball, Hugo, Critique de l'intelligence allemande, trad. Flavien Le Bouter, L'Âge d'Homme, 2011.
  • Ball, Hugo, Flametti ou le dandysme des pauvres (roman), trad. Catherine Wermester, Les Presses du Réel, 2013.
  • Hennings, Emmy, Hugo Ball : Une vie, trad. Anne-Sophie Astrup, Les Presses du Réel, 2015.
  • Biro, Adam et Passeron, René, Dictionnaire général du surréalisme et de ses environs, PUF, 1982.