Le dépôt
279 - ZOOM PINDARE
Zoom sur Pindare (Grèce Antique)
textes
Odes Olympiques (Extrait de l'Ode I, pour Hiéron de Syracuse)
L'eau est la meilleure de toutes les choses, et l'or brûle la nuit comme un feu étincelant, dominant la richesse superbe. Si tu veux chanter la victoire, ô mon cœur, ne cherche pas d'autre étoile, plus brûlante que le soleil, qui brille dans l'éther vide, ni un jeu plus illustre que celui d'Olympie.
https://remacle.org/bloodwolf/historia/pindare/olympien1.htm
Odes Pythiques (Extrait de l'Ode III)
Ô mon âme, n'aspire pas à la vie immortelle, mais épuise le champ du possible. L'homme a besoin d'espérance ; l'espérance est le rêve d'un homme éveillé. Mais le destin des dieux est loin des hommes. Ne te mesure pas aux Immortels ; tu es mortel, la terre est ta limite.
https://remacle.org/bloodwolf/historia/pindare/pythien3.htm
Odes Néméennes (Extrait de l'Ode VI)
Une seule est la race des hommes, une seule celle des dieux ; mais de mères différentes nous recevons notre souffle, et une force toute-puissante nous sépare. L'un n'est rien, l'autre est fort, comme le veut le jour de Zeus. Mais nous ressemblons aux Immortels par notre intelligence, ou au moins par la grandeur de notre corps ; bien que nous ne sachions ni le terme où nous courons, ni celui de la nuit qui nous attend.
https://remacle.org/bloodwolf/historia/pindare/nemeen6.htm
Odes Isthmiques (Extrait de l'Ode VIII)
Les hommes sont les ombres d'un songe. Si une lumière vient de Zeus, une gloire brillante les éclaire, et une douce vie les traverse. Mais bientôt, l'ombre revient ; le faible mortel est emporté comme le vent sur la mer. Le souvenir de la victoire, seul, reste sur la stèle.
https://remacle.org/bloodwolf/historia/pindare/isthmien8.htm
Odes Pythiques (Extrait de l'Ode VIII)
Accorde-lui, ô Zeus, de chanter longtemps cette heureuse fortune ; mais sache que les destinées des mortels s'élèvent et s'abaissent, comme les vents d'un jour. La vie humaine n'est qu'un jour ; que celui qui gagne un trophée en jouisse avec modération, car le temps et l'envie guettent toujours le sommet.
https://remacle.org/bloodwolf/historia/pindare/pythien8.htm
présentation
Pindare (vers 522 - 443 av. J.-C.) est le plus grand poète lyrique et choral de l'Antiquité grecque. Il est surtout connu pour ses Épinicies (chants de victoire), des odes composées pour célébrer les vainqueurs des grands jeux panhelléniques (Olympie, Pythiques, Némée, Isthme).
Sa poésie n'est pas une simple louange sportive ; elle s'élève en lyrisme sacré, mêlant la gloire de l'athlète à la mythologie et à des réflexions profondes sur la condition humaine, la gloire éphémère et la puissance des dieux. Son style est souvent difficile, caractérisé par des envolées lyriques, des images fulgurantes et des sauts narratifs abrupts, ce qui confère à ses odes un caractère solennel et une hauteur philosophique qui le distinguent.
bibliographie
- Pindare, Olympiques, traduction de Aimé Puech, Les Belles Lettres, collection Budé, 1922.
- Pindare, Les Pythiques, traduction de Aimé Puech, Les Belles Lettres, collection Budé, 1923.
- Bowra, C. M., Pindar, Oxford University Press, 1964.
- Vernant, Jean-Pierre, Mythe et société en Grèce ancienne, Maspero, 1974.