Le dépôt
220 - ZOOM OSSIAN
Ossian, le « Homère du Nord », figure centrale du pré-romantisme qui a bouleversé l'Europe littéraire à la fin du XVIIIe siècle.
Textes
1. Chant de Selma (Extrait) « Étoile de la nuit descendante, ton éclat est beau dans l'occident ! Tu lèves ta tête radieuse du haut de ta colline ; tu marches avec majesté sur ta plaine de nuages. Que regardes-tu dans la plaine ? Les vents orageux se sont apaisés. Le murmure du torrent vient de loin. Les vagues bruyantes s'élancent contre les rochers éloignés. Les insectes du soir voltigent sur leurs ailes de gaze. » https://fr.wikisource.org/wiki/Ossian/Poèmes_d’Ossian_(trad.Baour-Lormian)/Oina-Morul-_Chants_de_Selma
2. Fingal (Extrait du Livre I) « Cuthullin était assis près du mur de Tura ; sa lance reposait contre le rocher des cavernes ; son bouclier était près de lui sur le gazon. Ses pensées étaient tournées vers le brave Cairbar, qu'il avait tué dans un combat singulier, quand le veilleur de l'Océan parut, le fils de Gomo au pas rapide. "Lève-toi ! s'écria Moran, je vois les vaisseaux du Nord !" » https://fr.wikisource.org/wiki/Ossian/Poèmes_d’Ossian_(trad.Baour-Lormian)/Fingal-_Chant_I
3. La Complainte d'Armin (Extrait) « Seul sur le rocher de la mer, j'entends le vent dans la montagne. Les vagues s'élèvent au pied de ma demeure ; elles battent le rivage avec fureur. Mon fils est tombé, ma fille n'est plus. Leurs voix ne s'élèvent plus dans ma salle. Ô vous, vents de l'automne, soufflez sur la lande sombre ; que les esprits des morts passent dans le sifflement de la tempête ! »
4. Les Poèmes d'Ossian (L'Appel aux morts) « Venez, ombres de mes pères, venez sur vos nuages de brume ! Le barde est vieux, sa harpe est fatiguée. Il chante la gloire des temps passés, quand les rois marchaient dans leur force et que les vierges soupiraient dans les tours de bois. La mousse recouvre les pierres de Selma, et le vent gémit là où les héros buvaient l'hydromel. »
5. Oithona (Extrait) « Pourquoi cet éclat dans mes yeux, ô soleil ? Pourquoi viens-tu réveiller ma douleur ? Oithona est seule dans la grotte de la mer. Les murs sont sombres, le lit est de fougère flétrie. Le guerrier que j'aimais est loin, et l'ombre de la mort plane sur mon front. La nuit est ma seule amie, car elle cache mes larmes. »
Présentation
Ossian est le narrateur et l'auteur présumé d'un cycle de poèmes épiques que le poète écossais James Macpherson prétendit avoir collectés auprès de sources anciennes en gaélique et traduits en anglais à partir de 1760.
L'impact fut foudroyant :
- Une esthétique nouvelle : Ossian introduit le goût pour la brume, les paysages de landes désolées, les ruines, la mélancolie nocturne et le sublime sauvage. C’est la naissance du courant « ossianique ».
- L'Europe conquise : Goethe (dans Werther), Chateaubriand et même Napoléon Bonaparte étaient fascinés par ces chants. Napoléon emportait une édition d'Ossian sur tous ses champs de bataille.
- La controverse : Très vite, des doutes surgirent sur l'authenticité des textes. On sait aujourd'hui que Macpherson a composé lui-même une grande partie de ces poèmes en s'inspirant de fragments de ballades traditionnelles écossaises. Ossian est donc l'une des plus belles « supercheries » littéraires, ayant réussi à inventer une mythologie nationale pour l'Écosse.
Bibliographie
- Macpherson, James, Les Poèmes d'Ossian, trad. par P. Christian, Éditions Laville, 2012.
- Tyssens, Madeleine, Ossian et les Romantiques, Lettres Modernes, 1974.
- Gaskill, Howard, The Reception of Ossian in Europe, Thoemmes Continuum, 2004.
- Van Tieghem, Paul, Ossian en France, Slatkine Reprints, 1967.